quinta-feira, 23 de agosto de 2007

Isto sim é lamechas, mas é lindo

Edith Piaf - La Vie En Rose -1954. Lamento, mas éum dos meus guilty pleasures. O francês é a única língua no mundo que está autorizada a dizer coisas piegas...e ainda assim soam sempre tão bem.

Des yeux qui font baiser les miens,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
Voila le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.

Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose.

Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.

C'est lui pour moi. Moi pour lui
Dans la vie,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.

Et des que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat

Des nuits d'amour à ne plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des enuis des chagrins, des phases
Heureux, heureux a en mourir.

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.

Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose.

Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.

C'est toi pour moi. Moi pour toi
Dans la vie,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.

Et des que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat


Voilá l'amour!
SB

2 comentários:

Anónimo disse...

A minha preferida:
http://www.youtube.com/watch?v=kFRuLFR91e4

Diligentia disse...

Esse é um clássico da Édith Piaf e desafio quem quer que seja a falar mal dessa musica (sob pena de começarmos à bananada na blogosfera). Recomendaria outras dela mas tenho que a certeza que o caro sr anónimo já as conhece. Um obrigado por partilhar deste meu amor incondicional pelo trabalho desta senhora.

SB